Сухово-Кобылин

В 1841 году в парижском ресторане Пале-Рояль познакомились московский дворянин Александр Сухово-Кобылин и французская модистка Луиза Элизабет Симон-Деманш. Они сошлись настолько близко, что Александр Васильевич выписал свою новую подругу в Москву и снял для нее целый этаж в начале Тверской улицы.

Сухово-Кобылин.

Другая подруга Сухово-Кобылина, Надежда Нарышкина злилась. Слуга Сухово-Кобылина Андрей, напившись, ухал совой и пугал француженку. Сам Александр Васильевич от постоянного общения с модисткой постепенно деградировал. Его сестра писала: "Их разговор ничто. Говорят о собаке, о кошке, о блюдах, о обеде, о способах его приготовления, и это в течение битых двух часов".

Читать далее Сухово-Кобылин

Триумф бутерброда

Из всех немецких блюд в России наилучшим образом прижился бутерброд. Считается, что бутерброд изобрел Николай Коперник, немецко-польский астроном. Он предложил намазывать хлеб белым маслом, чтобы сразу было видно, грязный кусок, или чистый. Это произошло в XVI веке, и с тех пор конструкция принципиально не менялась.

Не удивительно, что бутерброд влетел в Россию при Петре Великом, сквозь прорубленное им "окно в Европу". Впрочем, поначалу бутерброды ели исключительно немецкие экспаты. Первое упоминание об отечественном бутерброде относится к 1783 году, когда в Петербурге открылся "Клуб соединенного общества". Придумали общество немцы, но русские тоже захаживали. Строгие правила предписывали есть только в столовой, а в другие комнаты подавать исключительно "бутерброты".

Читать далее Триумф бутерброда

Девушка с пивом

Девушка с видом на пивной завод. Судя по выражению лица, это уже не первая бутылка. А пальчики-то как кокетливо поставлены - с ума сойти.

Реклама пива.

И, да, чтобы два раза не вставать. Справа внизу вовсе не магендавид, а цойгль, он же знак пивовара. Дело в том, что ячменный колос имеет в сечении форму шестиконечной звезды. Многие пивовары использовали цойгль в своих логотипах. А само слово "цойгль" - немецкое.

Марципан и марципан: кенигсбергский и русский

Роберт Альбинус писал о марципане в "Энциклопедии города Кенигсберга и его окрестностей": "Он пришел в средние века с Кипра и из Греции в республику Венеция. Его ошибочно назвали из итальянских слов: "панис марци", хлеб венецианских святых защитников... Из Венеции марципан перешел в Любек, оттуда в Кенигсберг. Тут его обжаривали и по краю марципана клали сахарную массу и фрукты. Уже во времена герцога Альбрехта с 1.7.1526 года марципан как исцеляющее средство продавался в аптеках".

Кенигсбергская марципановая фабрика.

Считалось, что он помогает от головной боли и психических недугов.

Читать далее Марципан и марципан: кенигсбергский и русский

Болгарский салат "Снежанка"

Молочный салат "Снегурочка", по-болгарски - "Снежанка" - уникальное детище болгарского кулинарного гения. Многие сравнивают "Снежанку" с таратором. И туда, и туда входит кисело мляко - болгарская простокваша, а также огурцы, чеснок, укроп, орехи. Только в одном случае кисело мляко разбавляют, а в другом, наоборот, сгущают (есть в Болгарии такие технологии). И в результате получается либо холодный летний суп, либо всесезонный остренький салат.

Салат Снежанка.

Некоторые даже называют "Снежанку" сухим таратором. Но, на мой взгляд, это не совсем точно - все равно, что наш салат "Столичный" называть сухой окрошкой.

Читать далее Болгарский салат "Снежанка"

Под шубой

В Восточной Пруссии  селедка - лакомство. Нежная, слабой соли, предназначенная для гастрономического наслаждения. В России селедка - брутальная, сильно просоленная, лежит на газете и предназначена для того, чтобы закусывать водку.

"Стакан бы лучше вынесла... Видишь, человек из горлышка булькает?! Что селедку? Кто селедку? Какую селедку? Ну, селедку развернул у него на плече" (Жванецкий, монолог "В Греческом зале", написанный для Аркадия Райкина).

Читать далее Под шубой

Цеппелины: в небе и в тарелке

Многим кажется, что цеппелины - древнее литовское блюдо. Этого в принципе не может быть - картошку в Литве начали активно поедать только в XIX столетии. А название еще моложе. Оно появилось в начале Первой мировой войной, когда в небе начали летать боевые немецкие дирижабли. Тогда все дирижабли называли цеппелинами, а не только произведенные на фирме "Люфтшиффбау Цеппелин ГмбХ". Так же как сегодня все копировальные аппараты называют ксероксами, а не только сделанные "Ксероксом".

Дирижабль.

Эти неспешные небесные великаны поражали воображение. Им хотелось подражать. И подражали. В России, например, возникли детские игрушки-цеппелины. Девятилетний сын тверского священника, отца Льва (Крылова) Александр писал в дневнике: "Пошли к Орлову купили игрушек. Шар Цеппелина". И на следующий день: "Завел Цеппелина он очень быстро вертелся". И еще через три дня: "Приходила Якова дочь Нютка я ей Шар Цеппелина показывал".

Читать далее Цеппелины: в небе и в тарелке