Голова по-болгарски

Одно из популярнейших болгарских блюд - голова. Просто голова. Чаще баранья, а реже телячья.

Голова.

Россиянин с мозгами на вы. Помню, в каком-то детективе был изобличен преступник, притворявшийся врачом. Он все делал правильно, и только один раз про кого-то сказал: "его мозги". А присутствующий при этом другой, настоящий доктор сразу же отреагировал на это. Настоящий знал, что медицинский работник никогда не скажет "мозги" применительно к человеку. Только "мозг".

Читать далее Голова по-болгарски

Винное мясо: болгарское обеденное блюдо

Одно из любопытнейших обеденных болгарских блюд - винное мясо или винен кебаб. Внешне оно совершенно не соответствует своему названию. Где тут вино? Где кебаб? Это же мясо с рисом и подливкой, знакомое каждому россиянину еще с детских лет. Да, мяса положили много. Риса мало - в несколько раз меньше, чем мяса. Подливки плеснули от души. Хорошо - пусть это будет воплощение нашей детской мечты о мясе с рисом. Но при чем здесь вино и кебаб?

Винен кебаб.

Все очень просто. Под влиянием османской языковой культуры болгары стали называть кебабами не только привычные для нас колбаски-кебабы, но и множество других блюд, состоящих из кусочков мяса. Включая те шматы свинины, которые кладут в винен кебаб. А в состав подливки действительно входит вино.

Читать далее Винное мясо: болгарское обеденное блюдо

Болгарская брынза

Брынза по-болгарски - сирене. Россияне старшего поколения знакомы с этим сирене еще с советских времен. Болгарская брынза продавалась в наших продуктовых магазинах и стоила 1 рубль 40 копеек за килограмм. Ровно на 10 копеек дешевле, чем брынза советского производства. Неудивительно - существовал Варшавский договор, и болгарские товары в то время воспринимались не как импорт, а как произведения "младшего брата". Подобная ценовая политика представлялась уместной.

Разумеется, это была самая простая болгарская брынза - коровья. Всего же их четыре разновидности. За коровьей следует козья, за козьей овечья а замыкает это торжественное шествие буйволиная брынза. Соответствующим образом растет цена.

Читать далее Болгарская брынза

Болгарская баранина

По-болгарски баранина – агнешко. Само слово "агнешко" происходит от "агнец", "ягненок". Считается, что взрослых баранов в Болгарии не готовят и на стол не подают. От взрослых особей в дело идут только семенники и головы, а остальное отправляется на экспорт.

Едят же исключительно ягнят.

Читать далее Болгарская баранина

Болгарский боб

Самое распространенное слово в меню болгарского ресторана - конечно, ракия. А на втором месте - боб или фасул, что, в принципе, одно и то же. Несколько особняком держится зелен боб - в России его называют стручковой фасолью.

Есть, правда, еще и зелен грах - по-русски зеленый горошек. Но он в Болгарии довольно редок. В отличие от России, где, наоборот, популярен зеленый горошек, а фасоль - своего рода экзотика.

Читать далее Болгарский боб

Бараны в супе

Одно из популярнейших болгарских блюд - бараний суп. Агнешка супа или агнешка чорба. Разница между этими двумя понятиями - суп и чорба - существенная. Чорба - похлебка, а суп - нечто гораздо более густое, чаще всего заправленное мукой или крупой. Болгары говорят - "застроенное".

Естественно, именно суп всегда считался предпочтительнее, чем чорба. Бай Ганю, герой эпоса болгарского писателя Алеко Константинова, будучи в гостях, распространялся за столом: "Это что, суп? Ага, суп я люблю. Похлебка — еда турецкая. У нас нынче тоже все больше суп едят".

Читать далее Бараны в супе

Бисквитный торт: болгарское печенье

Как это нередко бывает с болгарскими блюдами, здешний бисквитный торт имеет мало общего с традиционными, с детства знакомыми любому россиянину бисквитными пирожными и тортами.

Тот бисквит, что выпекают в России, имеет второе название - бисквитный хлеб. Иными словами, это сдобные и сладкие бисквитные коржи, с помощью которых, устанавливая их один на другой, и собирается бисквитный торт или бисквитное пирожное. Главное здесь грамотно подобрать прослойки между коржами.

Читать далее Бисквитный торт: болгарское печенье

Болгарский айрян

Каждый, наверное, знает, что такое айран. Четверть века назад он обрушился на беззащитные русские головы проливным белым дождем. Сначала айран стали подавать в кафе. В азербайджанских под названием айран, а в армянских - тан.

Тан - айран по-армянски.

Читать далее Болгарский айрян

Баклава: слоеный гость с юго-востока

Баклава – один из популярнейших болгарских десертов. Он пришел на Балканы из Турции. Как, впрочем, и в Россию. У нас он носит два названия - баклава и пахлава - и выглядит в виде небольших ромбиков из слоеного теста с орехами и сиропом, а по центру - еще один орешек целиком.

Такое ощущение, что именно ради этого орешка и затевали баклаву.

Читать далее Баклава: слоеный гость с юго-востока

Болгарские арбуз и дыня

Подмена понятий и слов

Представим, что мы мысленно перекатываем ногами бахчевые культуры - арбуз и дыню. По-болгарски - диня и пыпеш. Да, именно арбуз переводится на болгарский как диня. А дыня - как пыпеш. Неразберихи в связи с этим - страшно представить, сколько. Много неразберихи, я вас уверяю.

Болгарские арбуз и дыня.

Впрочем, объясняется этот курьез довольно просто. Русское слово "дыня", как и болгарское "диня" - славянского происхождения. Это дутый, раздувшийся плод. И в этом смысле болгарский язык оказывается более точен, поскольку именно арбуз - гораздо больше "дыня", чем, собственно, дыня.

Читать далее Болгарские арбуз и дыня