Сухово-Кобылин

В 1841 году в парижском ресторане Пале-Рояль познакомились московский дворянин Александр Сухово-Кобылин и французская модистка Луиза Элизабет Симон-Деманш. Они сошлись настолько близко, что Александр Васильевич выписал свою новую подругу в Москву и снял для нее целый этаж в начале Тверской улицы.

Сухово-Кобылин.

Другая подруга Сухово-Кобылина, Надежда Нарышкина злилась. Слуга Сухово-Кобылина Андрей, напившись, ухал совой и пугал француженку. Сам Александр Васильевич от постоянного общения с модисткой постепенно деградировал. Его сестра писала: "Их разговор ничто. Говорят о собаке, о кошке, о блюдах, о обеде, о способах его приготовления, и это в течение битых двух часов".

Читать далее Сухово-Кобылин

Триумф бутерброда

Из всех немецких блюд в России наилучшим образом прижился бутерброд. Считается, что бутерброд изобрел Николай Коперник, немецко-польский астроном. Он предложил намазывать хлеб белым маслом, чтобы сразу было видно, грязный кусок, или чистый. Это произошло в XVI веке, и с тех пор конструкция принципиально не менялась.

Бутерброды.

Не удивительно, что бутерброд влетел в Россию при Петре Великом, сквозь прорубленное им "окно в Европу". Впрочем, поначалу бутерброды ели исключительно немецкие экспаты. Первое упоминание об отечественном бутерброде относится к 1783 году, когда в Петербурге открылся "Клуб соединенного общества". Придумали общество немцы, но русские тоже захаживали. Строгие правила предписывали есть только в столовой, а в другие комнаты подавать исключительно "бутерброты".

Читать далее Триумф бутерброда

Девушка с пивом

Девушка с видом на пивной завод. Судя по выражению лица, это уже не первая бутылка. А пальчики-то как кокетливо поставлены - с ума сойти.

Реклама пива.

И, да, чтобы два раза не вставать. Справа внизу вовсе не магендавид, а цойгль, он же знак пивовара. Дело в том, что ячменный колос имеет в сечении форму шестиконечной звезды. Многие пивовары использовали цойгль в своих логотипах. А само слово "цойгль" - немецкое.

Марципан и марципан: кенигсбергский и русский

Роберт Альбинус писал о марципане в "Энциклопедии города Кенигсберга и его окрестностей": "Он пришел в средние века с Кипра и из Греции в республику Венеция. Его ошибочно назвали из итальянских слов: "панис марци", хлеб венецианских святых защитников... Из Венеции марципан перешел в Любек, оттуда в Кенигсберг. Тут его обжаривали и по краю марципана клали сахарную массу и фрукты. Уже во времена герцога Альбрехта с 1.7.1526 года марципан как исцеляющее средство продавался в аптеках".

Кенигсбергская марципановая фабрика.

Считалось, что он помогает от головной боли и психических недугов.

Читать далее Марципан и марципан: кенигсбергский и русский

Снежанка. Болгарский салат

Салат из простокваши

Молочный салат "Снегурочка", по-болгарски - "Снежанка" - уникальное детище болгарского кулинарного гения. Многие сравнивают "Снежанку" с таратором. И туда, и туда входит кисело мляко - болгарская простокваша, а также огурцы, чеснок, укроп, орехи. Только в одном случае кисело мляко разбавляют, а в другом, наоборот, сгущают (есть в Болгарии такие технологии). И в результате получается либо холодный летний суп, либо всесезонный остренький салат.

Салат Снежанка.

Некоторые даже называют "Снежанку" сухим таратором. Но, на мой взгляд, это не совсем точно. Все равно, что наш салат "Столичный" называть сухой окрошкой.

Читать далее Снежанка. Болгарский салат

Под шубой

В Восточной Пруссии  селедка - лакомство. Нежная, слабой соли, предназначенная для гастрономического наслаждения. В России селедка - брутальная, сильно просоленная, лежит на газете и предназначена для того, чтобы закусывать водку.

Селедка.

"Стакан бы лучше вынесла... Видишь, человек из горлышка булькает?! Что селедку? Кто селедку? Какую селедку? Ну, селедку развернул у него на плече" (Жванецкий, монолог "В Греческом зале", написанный для Аркадия Райкина).

Читать далее Под шубой

Цеппелины: в небе и в тарелке

Многим кажется, что цеппелины - древнее литовское блюдо. Этого в принципе не может быть - картошку в Литве начали активно поедать только в XIX столетии. А название еще моложе. Оно появилось в начале Первой мировой войной, когда в небе начали летать боевые немецкие дирижабли. Тогда все дирижабли называли цеппелинами, а не только произведенные на фирме "Люфтшиффбау Цеппелин ГмбХ". Так же как сегодня все копировальные аппараты называют ксероксами, а не только сделанные "Ксероксом".

Дирижабль.

Эти неспешные небесные великаны поражали воображение. Им хотелось подражать. И подражали. В России, например, возникли детские игрушки-цеппелины. Девятилетний сын тверского священника, отца Льва (Крылова) Александр писал в дневнике: "Пошли к Орлову купили игрушек. Шар Цеппелина". И на следующий день: "Завел Цеппелина он очень быстро вертелся". И еще через три дня: "Приходила Якова дочь Нютка я ей Шар Цеппелина показывал".

Читать далее Цеппелины: в небе и в тарелке

Кенигсберг, Кант и пиво

Русский путешественник, взяв курс на Кенигсберг, встречался с местным пивом еще в поезде. Предприниматель В. А. Кокорев писал: "Езда здесь несравненно покойнее нашей, никакой тряски, ни малейшего дребезжания стекол. Рельсы в их стыках свинчены. Станции чисты, везде буфеты с отличными бутербродами и славным пивком, какое в России вовсе неизвестно". 

Кенигсберг.

Прибыв на место, он, конечно же, выслушивал легенду о двух кошках, которые раскатывали по реке, сидя в котлах для варки пива. Обнаруживал в театре специальные подставки рядом с креслами - для пивных кружек. И понимал, что пиво здесь - как воздух.

Читать далее Кенигсберг, Кант и пиво